Uudised

Рекомендации Центра по правам человека: переводить законы на русский язык и разрешить двойное гражданство

laine uudised-laine
7 Май 2014

Доступность законодательных актов на русском языке и введение двойного гражданства — это лишь некоторые из советов Центра по правам человека, представленные в новом отчете за прошлый год. Эксперты призвали политиков изменить практику, когда на русских Эстонии обращают внимание только в момент потрясений, в том числе за рубежом, передает «Актуальная камера».

Права ребенка, торговля людьми, беженцы, свобода слова и права национальных меньшинств — это только часть затронутых тем в новом отчете Эстонского центра по правам человека за 2013 год. По словам авторов отчета, улучшить положение по правам национальных меньшинств сможет перевод всех важных законодательных актов на русский язык и введение двойного гражданства. Помимо этого, эксперты считают, что вопросами русскоязычного населения необходимо заниматься не только тогда, когда этого требует внешнеполитическая ситуация.

«Когда происходят какие-то громкие политические события за рубежом, которые связаны с Россией, то вновь поднимается вопрос о положении национального меньшинства в Эстонии. И поднимается в той связи, что на протяжении уже более 20 лет, мы так и не смогли удачно интегрировать русских», — пояснил руководитель Эстонского центра по правам человека Кари Кяспер.

По словам Кяспера, немалую роль в процессе улучшения прав русскоязычного населения играют политики Эстонии.

«Мы можем принимать хорошие политические решения, вложить в это много денег. Но если некоторые политики, представляющие общество, позволяют себе высказывания, которые никак не способствуют интеграции, то в итоге — это выброшенные на ветер деньги и ресурсы», — добавил Кяспер.

Проблемы, которые испытывают представители нацменьшинств из года в год, практически не меняются. По словам экспертов, это пропуск на рынок труда, разница в заработной плате. Нарушение прав прослеживается и в таких сферах как здравоохранение и образование.

«Один из вопросов, который нас беспокоит — это школьное образование, вопрос перехода русских школ на эстонский язык обучения. Был ли он осуществлен с учетом качества образования или нет?», — спрашивает Кяспер.

Торговля людьми и сексуальное рабство — это еще одна тема, попавшая в отчет. По данным Центра по правам человека, в Эстонии торговцы зачастую скрываются под объявлениями, которые привлекают молодых девушек. Например, работа танцовщицей или актрисой за рубежом. И с каждым годом число жертв торговли людьми не снижается.

«Женщины, оказавшиеся жертвами торговли людьми, попадали в Германию, Грецию, Люксембург — это только на материке. В один только Люксембург продали около 95 женщин», — сообщила специалист по работе с беженцами Эстонского центра по правам человека Анни Сяар.

Собранные в отчете по правам человека замечания Центр передаст в том числе и политикам. Воплощение пожеланий экспертов в жизнь будет зависит уже от них.

Оригинал: rus.err.ee